Дискусије : Родитељи

 Коментар
Srpski za nasu decu
josefija
(student)
10. август 2009. у 15.35
Zna li neko ima li knjiga za ucenje srpske dece iz dijaspore maternjem jeziku
Tresnja-cvjecka
(riba)
10. август 2009. у 15.36
A zašto mislis da su nasa djeca drugacija od onih u matici, pa im treba poseban udzbenik?
Uzmes bilo koji bukvar i krenes polako ;-)
josefija
(student)
11. август 2009. у 05.55
Ne znam gde si procitala da mislim da su drugacija?
Zašto nasi ljudi uvek trpaju SVOJE misli DRUGIMA u glavu?

Jednostavno sam mislila da možda ima malih „pomagala” u tim knjigama na nekom drugom jeziku sem srpskom (npr. na engleskom, francuskom i sl).
Tresnja-cvjecka
(riba)
11. август 2009. у 08.48
Hajde, nemoj sada da si u startu naostrena... Pa sama si rekla srpski za djecu iz dijaspore, zar ih nisi samim tim izdvojila kao drugacije?
Imam blagi osjecaj da to što ti trazis je vise neki bukvar za djecu kojima je srpski stran jezik... Ili kako kažeš 'pomoć', ili jednostavnije prevod na srpski... A tu sam već bez naročitih ideja, osim da potrazis neku srpsku knjizaru u zemlji u kojoj živis...
Jer kako rekoh, za djecu koja jezik već razumiju, ja mislim da je svaki bukvar dovoljno dobar...
Hajde, sretno, i malo opustenije, među roditeljima si ;-)
Bubasandra
(student)
11. август 2009. у 17.18
Ako sam dobro shvatila vi trazite knjigu za ucenje srpskog jezika. To mozete probati preko interneta, ima par site-ova.(probajte uz pomoć Google-a)
Ako su djeca malena mozete da im čitate naše slikovnice i oni tako super nauce.
peancic
12. август 2009. у 08.50
Slovarice su super,a i slikovnice.Što se početka tiče,deci u inostranstvu je lakse u početku da se služe latinicom,pa tek kad savladaju citanje naših reći da uce cirilicu.
Imaju čak i kompjuterske igrice na nasem jeziku,nisu loše uz knjigice.
registrovana
13. август 2009. у 20.24
pre dosta godina, mom klincu su iz srbije poslali knjigu „1000 RECI U SLIKAMA-citanka, poucnica, zabavnik”

dosta interesantno i trojezicno, srpski-engleski-nemacki
nazivi delova odece, tela, zivotinje, okruzenje, muzicki instrumenti, zanimanja, boje itd. ispod svake slicice napisano na sva tri jezika

srpski je pisan cirilicom, tako da mu tada nije bas puno pomogla u smislu ucenja. bio u predskolskom a prvi jezik mu je spanski, ali smo je dosta pregledali i fino se zabavljali lomeci jezik sa našim „nemogućim” rečima... kasnije je prerastao knjigu a azbuku naucio par godina kasnije za nedelju dana sa parceta papira
( ne može bas uvek kako i kada mi hoćemo :-)

knjigu svakako preporucujem, cuvam je i danas :-))

LeaDiKaprio
(shumska)
15. август 2009. у 15.25
Mislim da je pitanje odlično i da nasa deca JESU posebna iz razloga sto oni jezik uce samo kroz knjigu (i pricu sa roditeljima) dok živeci u Srbiji jezik ucis samo živeci u toj sredini (kao sto nasa deca uce strani jezik živeci u srećini koja ga govori).

Nama su samo slikovnice i one jednostavnije knjige bile od koristi, cirilicu smo naucili uporedo sa latinicom (nisam sputavala podmaladak svojim mislima ogranicenja „neće uspeti da nauce još i ovo, neće uspeti danauce još i ono” - sve su naucili svojim malim sundjerom za upijanje znanja.

Bilo kakva „ozbiljnija” literatura bila je neupotrebljiva, Neke price Branka Copica recimo bile su nocna mora jeru su koristile specifican jezik. Moja omiljenu knjiga iz detinjstva „Bio Jednom” bila je nemoguća, nerazumljiva i necitljiva.
 Коментар Запамти ову тему!

Looking for Mantra Bracelets?
.