Турчин или Турац
sns888
(yrke)
01. јануар 2013. у 18.19
Зашто Турчин, а не Немчин, Шпанчин...
Логично би било да тамо где имамо исте наставке у множини, буду исти и у једнини.
Турци, Немци, Шпанци... У сва три случаја је наставак исти. Па би у једнини требало да буде, или Турчин, Немчин, Шпанчин... или Турац, Немац, Шпанац...
Jocko4
(observer)
01. јануар 2013. у 22.02
>'Логично би било да тамо где имамо исте наставке у множини, буду исти и у једнини.'
- - -
Правило је обрнуто, од једнине зависи како ће бити изведени наставци за множину.
Aneta-
03. јануар 2013. у 13.32
Idu Turci klate im se ... sablje,
ili u Turchina golema ... sabljetina,
evo , Turca isukana ... ne ide Turac isukao... sabljicu :) Je l' daaa?
Dr_Ipac
(Cogito, ergo jok)
10. јануар 2013. у 01.10
Nikako - ide Turac, isukao sabljicu;
nego - ide Turčić, isukao sabljicu!