Дискусије : Правопис

 Коментар
Malo sunca oko podne
Annnika
10. јул 2009. у 06.03
Da li se pise nimalo ili ni malo?
Stadra
10. јул 2009. у 14.51
Nimalo, ali ni malo ni mnogo.
Annnika
12. јул 2009. у 09.14
Pomalo onda moze, ako moze nimalo, a i umalo. Zamalo da pogresem ni malo nije, po malo je bolje nego pomalo, S T A Da RAd'te u tom slucaju?
Stadra
12. јул 2009. у 14.14
U tom slučaju zovi u pomoć trio fantastikus, odnosno Etu-Dragoljuba-Irenicu.
stadra
12. јул 2009. у 15.53
Treće, nije objavljeno petnaestak prirucnika, vec svega nekoliko. A trebalo ci da ih ima mnogo vise, jer pravopisni priručnici pokusavaju da isprate promene u jeziku dok se ne objavi novi Pravopis.
Jocko4
(observer-analist)
13. јул 2009. у 23.18
Stadra,

>'Nimalo, ali ni malo ni mnogo.'
- - -

Замолио бих те да наведеш неки пример за употребу 'нимало'.

Затим, ако има случајева у којима је правилно да се напише 'нимало',
да ли има случајева да је правилно 'нимного' ?
stadra
14. јул 2009. у 01.01
Jocko, jezik ne funkcioniše kao matematika, posebno ne kao prosto sabiranje. U spoju 'nimalo' sliven je akcenat pa je zato jedna reč, dok u 'ni mnogo' nema slivanja te ostaju dve reči.

Ovako bi na delu izgledala ta analogija po kojoj ti porediš:
nijedan (pravilno) - nisvi (nepravilno)
nijedanput (pravilno) - nisvakiput (nepravilno)
...
Očito, ne može to na silu, ni nasilno.

A što se tiče primera, nisam nimalo raspoložena da ih smišljam ;)

stadra
14. јул 2009. у 01.04
Затим, ако има случајева у којима је правилно да се напише 'нимало',
да ли има случајева да је правилно 'нимного' ?
--------------

Nema slučajeva, već je u svim slučajevima (osim u navedenom 'ni malo ni mnogo') jedino pravilno sastavljeno pisanje priloga 'nimalo'.
Jocko4
(observer-analist)
14. јул 2009. у 01.48
stadra,

Тачно је да је Математика једна од главних додирних наука у мојој струци, али овде не "муљам" математички, него сам под утицајем старијих правила (из времена моје генерације).

Признајем да ми је тешко да прихватим да се пише: нимало, ниједном, ниједанпут, ... Више то доживљавам као ново-усвојену конвенцију.

У мом размишљању, 'ни' је скраћени облик од 'нити' (нити ово, нити оно, ни ово, ни оно, нити тамо, ни овамо).
У том смислу би могло да се тумачи да је 'ниједан' други начин да се каже 'нити један', или 'ни један'.

Додуше, ради се о неким мојим дилемама, јер постоје многи случајеви у којима се 'ни' пише спојено: никад, нигде, нипошто, никако, никуда, ...

С друге стране, покушајмо да изговоримо 'нимало' тако како је написано, да бисмо осетили да ли нам звучи како желимо да се изразимо. (Мени не звучи).

Управо зато сам тражио да наведеш пример, како би се из контекста видело кад је правилно да се 'нимало' пише спојено, а контрирање са 'нимного' сам навео да бих нагласио да мислим да ми нешто с тим правилом (о спајању) делује као текућа конвенција.
stadra
14. јул 2009. у 02.18
Do slivanja dolazi s vremenom, prvenstveno zbog tzv. jezičke ekonomije, ili zbog govorne prakse i ugledanja na slične spojeve koji su već pretrpeli promene ili su izvorno drugačije pisani a lakši su i 'tečniji' za izgovor. To što tebi 'ne zvuči' sliveno, možda najviše svedoči o činjenici koju si naveo - da si pravopis i sam jezik učio 'po starom', a, pošto ti to nije struka, verovatno jezik ne pratiš u tolikoj meri da bi i 'na uho' osećao promene koje su se desile poslednjih dvadesetak godina.

Na temi iznad polemika je o spoju koji se 'po starom' a i 'po trenutnom' piše rastavljeno, ali o kojem se u pravopisnim priručnicima poslednjih petanest godina ističe da bi ga trebalo pisati sastavljeno jer se čuje kao jedna akcenatska celina.

I to nije usamljen slučaj.

Takođe, ni prilog 'nimalo', odnosno njegovo srastanje od Pravopisa iz 1960. do ovog koji je danas važeći, nije usamljen slučaj. Isto se desilo i sa rečima: nijedan, zasad (ali i za sad), odsad (od sad), autoput (bilo je auto-put), usput (bilo je uz put), uživo (bilo je u živo)...
Jocko4
(observer-analist)
14. јул 2009. у 02.42
Stadra,

Takođe, ni prilog 'nimalo', odnosno njegovo srastanje od Pravopisa iz 1960. do ovog koji je danas važeći, nije usamljen slučaj. Isto se desilo i sa rečima: nijedan, zasad (ali i za sad), odsad (od sad), autoput (bilo je auto-put), usput (bilo je uz put), uživo (bilo je u živo)...

Молим те да ме не схватиш као прзницу, него као дискутанта који жели да претресе и протресе.

'За сад' ми је и у "моје време" деловало чудно, јер је довољно рећи 'сад', без оног 'за'.
'Засад' може да се односи и на засад биљке.

Некада су оба облика, 'успут' и 'уз пут' прихватана као правилна, зависно од контекста.
Напр.: Уз пут је је подигнута ограда, а Миле је успут пребројао тарабе на тој огради.
Слично је у случајевима: 'једампут' - 'један пут', 'двапут'- 'два пута'.

Или: Представа "Нека виси Педро" ће бити одиграна на отвореној позорници у живо (ууупс !), а снимање ће бити преношено уживо.
(Током снимања, редитељ је ужив'о. ;))) ).

Или: 'Отсад' и 'од сада' су раније били прихватани равноправно.
stadra
14. јул 2009. у 03.08
'За сад' ми је и у "моје време" деловало чудно, јер је довољно рећи 'сад', без оног 'за'.
'Засад' може да се односи и на засад биљке.

--------
Podsećaš me na starog lektora s kojim sam jedno vreme radila, predstavnika tzv. purističke struje u srpskom jeziku, koji se ježio od složenica poput: otpočeti („Šta znači otpočeti?!", iznervirao bi se svaki put kad bi neki novinar to napisao. „Kao da nije dovoljno nešto početi.") Ali to je pravilno, kao i za+sad, ma koliko te/vas nerviralo ;)

Naravno, znaš da se 'zasad' (biljke) i zasad (prilog) razlikuju u akcentu, a u tesktu po konetekstu.

-----------

Некада су оба облика, 'успут' и 'уз пут' прихватана као правилна, зависно од контекста.
Напр.: Уз пут је је подигнута ограда, а Миле је успут пребројао тарабе на тој огради.

Pa nije baš tako. Pravopis iz 1960. propisivao je samo odvojeno pisanje 'uz put' (npr: Uz put su svratili na čašicu), dok se danas pravi razlika pa je sastavljeno u prenesenom, a odvojeno u doslovnom zančenju 'uz put', 'uz drum', 'uz stazu'.

-----------
Слично је у случајевима: 'једампут' - 'један пут', 'двапут'- 'два пута'.

Ovo zapažanje je u redu, s napomenom da u 'jednaput' ne dolazi do glasovne promene i da se to 'jedanput' uvek piše sastavljeno, dok je 'dvaput' ili 'dva puta', 'triput' ili 'tri puta'...

-----------
Или: Представа "Нека виси Педро" ће бити одиграна на отвореној позорници у живо (ууупс !), а снимање ће бити преношено уживо.
(Током снимања, редитељ је ужив'о. ;))) ).

„Prilog 'uživo', danas tako čest u jeziku radija i televizije, 1960. godine tek je počinjao da se javlja, usled čega uopšte nije normiran u to vreme. Poređenjem s drugim prilozima sličnog sastava, npr. 'ucelo', 'usitno', 'ukratko', 'uludo' došlo se do zaključka da je i za 'uživo' opravdanije spojeno pisanje." (Srpski jezički priručnik)

------------------
Или: 'Отсад' и 'од сада' су раније били прихватани равноправно.

Pa i sada su, to sam i napisala u zagradi, s tim što opet ne dolazi do glasovne promene, reč je o odstupanju od jednačenja po zvučnosti ('d' ispred 's' i 'š'), te je: 'odsad', 'odsada', ali i 'od sad' i 'od sada'.
takmicar
(takmicenje)
14. јул 2009. у 03.29
Srastanje i slivanje. Malo ortopedije i hidrologije.

Uz matematiku.
Jocko4
(observer-analist)
14. јул 2009. у 12.22
Stadra,

Мислим да бисмо се тај стари лектор и ја врло добро слагали. :)
Кад сам се сретао с (покојним) Миодрагом Павловићем, често смо разговарали о "чистом" начину изражавања. Остао сам убеђен да се тиме постиже већа снага исказа, без сувишног баласта.
С друге стране, прихватам да је оно што говорник настоји да пренесе, а то је мисао, допушта већу слободу у изражавању.

Jocko4
(observer-analist)
14. јул 2009. у 12.25
Исправка:
баласт је, сам по себи, баласт, тако да сам непотребно рекао сувишни баласт.
 Коментар Запамти ову тему!

Looking for PomPom Keychains?
.