Drevljan
02. jul 2014. u 19.30
Ђед није ништа ново. Премда, везе о кристалу су овде најиндикативније; и не само око Феничана, ако се сећаш документарца о ћилибару са Балтика, на који је указивао Табанац.
Мени лично, овај ђед, поред неких сликовитих паралела са Босном и Херцеговином, много личи на Теслин калем..но, ова прича би онда водила све од Заветног ковчега...
mandalina
(vila)
03. jul 2014. u 11.57
Како није ново да изговори ЂЕД, изговара слова која не користи у матерњем језику?И још објашњава да то значи деда, ђеда.
Бенин, хвала.
Памтим да сам негде читала име староегипатског (коптског) бога и то је личило на Дхрт, тај им је био нај,,,нај,,најстарији.То је кад код нас кажеш да да је старији од најматоријег, значи, врло дрт. Дртав је придев.
mandalina
(vila)
03. jul 2014. u 19.17
Ipak imaju slovo dj (mnogo dugačak dokumentarac, a ponečiji engleski je teško razumljiv, samo sam pola sata odgledala), nekoliko minuta pre Djeda, pominje Djoza, faraona treće dinastije iz 2100 pre.n.e.
Djoz je kod nas travka, biljka slična nani, obavezan začin za jagnjeće i ovčije iznutrice, imam ga u saksiji..
Djoza nazivaju Djozer, Zoser, Djoser, Zozer, Dsr, Đeser, Zoser, Zosar, Đeser, Horus-Nečerihet,Tosartos,NetjerikhetDsr-it...djeser-sah in the king list of Abydos.
Što bi značilo da Egipćani kad vide slovo D izgovore Đ., što bi otprilike značilo da pišu DED ili DD, a čitaju DJED, termin za dedu.
Džozer je organizirao nekoliko vojnih ekspedicija na Sinajski poluotok, kada je pokoreno lokalno stanovništvo. Tamo je sigurno video Serbal planinu (potonju Sinajsku)
Olga LukićPjanović je imala jedan primer imena ARSA ćirilično, odnosno kopticom, kji je pronađen po piramidama, sad ne znam gde.