Diskusije : Pravopis

 Komentar
Velika i mala slova (ponovo)
Brankov
(Sliker)
19. avgust 2009. u 15.42
Čitam u štampi kako su se sudarili "reno klio" kog je vozio taj i taj i "škoda fabija" za čijim upravljačem je bio... Bio sam ubeđen da treba da piše "Reno Klio", a nisam siguran da li su potrebni znaci navoda. Da li može neko da mi pojasni?

Hvala
stadra
20. avgust 2009. u 04.04
Dobro je napisano, marke automobila pišu se malim početnim slovom, a navodnici su stvar izbora -- mogu da se pišu a ne moraju. Velikim slovom se piše samo kada se odnosi na fabriku, proizvođača, jer se tad radi o vlastitom imenu: Renoov novi klio, Škodina fabija...

Jocko4
(observer)
20. avgust 2009. u 11.12
stadra,

Зар не би требало да следимо оригиналне називе, како су их произвођачи декларисали ?

Примери (сад латинично):

Honda Civic, Honda Acord, Honda CR-V, ...
Toyota Camry, Toyota RAV4, ...
Hyundai Accent, ...
AUDI A4, ...

stadra
20. avgust 2009. u 11.32
Ne bi trebalo jer mi ne govorimo i ne pišemo engleski, nego srpski. Stoga postoji transkripcija -- prilagođeno pisanje imena iz stranih jezika.

Pravopis dopušta i izvorno pisanje imena, ali je ono primenljivo samo u latiničnim tekstovima. A naše prvo i zvanično pismo je ćirilica, u kojoj se imena moraju transkribovati.

Razlozi ZA transkripciju su još i ovi:
- Što prirodnije uklapanje u domaću reč.
- Fonetska je (ali ne prema izvornom jeziku, nego se ime izgovara saglasno našem prilagođenom pisanju i našem glasovnom sistemu).
- Prilagođeno pisanje je opšte pravilo ćiriličkih pravopisa još od kasnog srednjeg veka.
- Praktičnije je jer autor teksta ne mora da brine o tome da li će tekst biti štampan latinicom (ne mora da se transkribuje) ili ćirilicom (mora da se transkribuje).

U stručnim tekstovima se uz transkribovano ime može u zagradi ili podbelešci navesti izvorni oblik tog imena.
Jocko4
(observer)
20. avgust 2009. u 11.58
Разумем ово о транскрипцији, ... , али сећам се да је фабрика Застава производила модел 'Југо'.
Уколико бих написао 'југо', то би значило да не следим оригинални назив модела.

У пракси се често среће "прескакање" имена произвођача и каже да неко вози 'Аскону' (Опелов модел).
По наведеном правилу, могло би да се пише 'аскона', што се не подудара са декларисаним називом модела.

П.С. Невезано за ову тему, приметио сам нешто у вестима на СЦ-у.
Ако те интересује, могао бих да наведем, уз извињење због дигресије.
stadra
20. avgust 2009. u 12.33
Fabrika može da prozvodi i JUGO i juGO i JUgo i jugo sa slovima naopačke (verba, kako si ono izvela? :)... ali mi ćemo ga uvek pisati po pravilima o pisanju velikog/malog slova.

Logika pravopisnog pravila u pisanju malog slova u nazivima marki proizvoda zasniva se na pravilu o vlastitim imenima koja su pretvorena u opšte nazive.

Jocko4
(observer)
20. avgust 2009. u 13.57
PDF writer ?
Jocko4Poruka negativno ocenjena. Pokaži

Jocko4
(observer)
21. avgust 2009. u 12.25
stadra,

Конкретно питање поводом наведеног правила ...

Возим Хонду, модел ЦР-В (Honda CR-V).
Напомена: Назив модела је скраћеница, написана великим словима.

Да ли је правилније да се пише ЦР-В, или цр-в ?
(Претпостављам да се правило о властитим именима прешлим у опште називе не примењује на скраћенице).
stadra
21. avgust 2009. u 15.53
Verzalne skraćenice se pišu velikim slovima.
 Komentar Zapamti ovu temu!

Looking for Oil Diffuser Bracelets?
.