Diskusije : Politika

 Komentar
I zviznu, pršte sve u zrak
igloo
23. novembar 2024. u 05.15
„Drž`te se Braćo! Drži se rode!”
„Gle! Kako sija sunce slobode!”
„Drž`te se braćo, ne žalte pra`!”
„Ura! …. Ura! …”
I trista grla, trista junaka,
Trista sinova Kraljević Marka
Grmnuše složno: Ura! … . Ura! …
Još jedan grozan, užasan fijuk,
Još jedno tane olova meka,
Još jedna vruća krvava reka,
Još jedan uzvik: „Drži se rode!”
U ime Boga, Časti, Slobode.
,,U ropstvu život ništa ne vredi,
Pa il` da se mre, il` da pobedi.„
I sinu čelik oštra handžara,
I jeknu zemlja brda Čegara,
Od gusta praha oblak se diže,
A Turci šancu sve bliže … bliže…
Vide Sinćelić da mreti treba
Pa glednu poput vedroga neba,
I iza pasa kuburu trže,
Znamenje krsta na braću vrže:
”Prostite meni, sokoli moji!„
Pa siđe dole, gde barut stoji . ..
I već stigoše pomamni Turci,
U šanac skaču k`o gladni vuci,
K`o divlja zverka, kad hoće strvi,
Kad hoće mesa i vruće krvi;
Zubima kolju i …
Al` grmnu … jeknu … podzemni tresak
I sinu … puče… k`o munjin blesak…
I zviznu, pršte sve u zrak ……
I zemlju trošnu pritište mrak ….
A kroz strahotu i kroz prah
Čuje se urlik: Allah! Allah! ….
Tišina nema po zemlji svuda,
Nestade tresa, nestade čuda,
Magla se diže polako gore,
A sunce ne sja, no sinu odgore,
Pa glednu tamo, gde s` bitka bila
Al` mesto šanca — stajaše raka
Viteških Srba, besnih Turaka.”
igloo
23. novembar 2024. u 05.38
Како се каже „mortar and pestle” (mortier et pilon) на српском језику?
igloo
23. novembar 2024. u 06.40
Kočo Racin - Denovi

Like necklaces about the throat
strings of sold stones
so have the days lain down
on our shoulders and weigh heavy.

Days are they – days
the hardships of hired labourers!

Rise in the morning early
return in the evening late,
in the morning take with you joy
in the evening bring bask grief –
a plague in it, may it be
damned, this life of a dog!

Be born a man – become a bondsman
be born a man – and die a beast,
beastlike, toil your whole life long
for others, on others’ holdings.

White Dawns
For the white palacet of others
dig your own blask graves!

For yourselves nought but gard labour
for yourselves nought but trouble –
string a necklace of days
string forged iron rings,
string the chain of iron bound around your throat!
Starac_Foco
(--)
23. novembar 2024. u 07.59
igloo
23. novembar 2024. u 05.38

Како се каже „mortar and pestle” (mortier et pilon) на српском језику?

****

Posuda je avan a ono čime tučeš je tučak. A ako pitaš za poseban pribor te sorte koji služi da mlatiš žito da napraviš geršlo, onda je avan dubok i zove se stupa.
igloo
24. novembar 2024. u 01.38
Thank you so much, (maraming salamat po) !
Tučka za beli luk se lepo sećam. Najlepši drveni tučak je od „cocobolo”, neko drvo z centralne Amerike, dok se stupa koristi tucanje ljute paprike, „cayenne pepper” (poivre de Cayenne) crvenih ili žutih boja.

Danas kuvam supu od ribe „sinigang na isda”, „orange chicken adobo with saffron” i „fried garlic rice - sinangag”. Tako se u mojoj zemlji zbori.

I tako dok hrabri ratnici ratuju, trgovci ih podržavaju iz potadine, prodaju oružje, obogate se na brzaka, jedu „chilli con carne” i „oyster sauce chicken”, i nose cveće na grobovima nepoznatih junaka.
 Komentar Zapamti ovu temu!

Looking for Oil Diffuser Necklaces Sterling Silver?
.