Uštipci na grčki način
Date: Feb 15, 2011. | Category: Desserts | Cuisine: Greek
Pomoravka
Skill Level
Easy
Prep Time
10 minutes
Total Time
1 hour and a half
Introduction
Kod naših prijatelja smo jeli ove divne uštipke, recept su dobili od njihove strine, Grkinje. Mi smo se oduševili ovim uštipcima, nadam se da ćete i vi.
Ingredients
Za zamesiti uštipke: | |
1 kašika | šećera |
125 ml | tople vode |
10 g | suvog kvasca |
Za uštipke: | |
1 | veliko jaje ili dva manja |
450 g | brašna |
1/2 kašičice | soli |
na vrh noža | ili ako volite i više rendanog morskog oraha |
1 kašika | vanilinog ekstrakta |
375 ml | tople vode |
po potrebi ulje za prženje | |
Za preliv: | |
malo | naribane korice limuna |
125 ml | meda |
1 kašika | limunovog soka |
Za posuti preko: | |
po želji | cimeta |
50 g | seckanih oraha |
Method
U posudu, u kojoj ćete zamesiti uštipke, staviti kvasac, šećer i 125 ml tople vode, sve dobro izmešati i ostaviti da se kvasac rastopi i nadođe.
U nadošli kvasac staviti brašno, so, morski orah, jaje i vanilu i dodati 375 ml vode, sve dobro sjediniti i pokriti providnom folijom pa ostaviti na toplom mestu da naraste, otprilike oko sat vremena.
U šerpu sa debljim dnom ili ako imate fritezu, sipati ulje i zagrejati na srednje nižoj temperaturi (u fritezi ulje treba biti na 180°C) pa vaditi uštipke sa dve manje kašičice (zamočiti kašičicu u ulje pa onda vaditi testo, a skidati testo sa drugom kašičicom, pazite da se ne opečete) i pržiti ih dok ne postanu zlatno žute, stalno ih okrećući.
Pržene uštipke vaditi sa rešetkastom kašikom na kuhinjski papir da se ocede od viška masnoće.
Dok testo raste, napraviti sirup za uštipke, tako što ćete u manjoj posudi staviti med, naribanu koricu limuna i kašiku limunovog soka i sve zajedno izmešati i staviti na stranu.
Gotove uštipke preliti medom i posuti malo sa cimetom i seckanim orasima.
Ja sam pola uštipka posula sa prah sećerom i cimetom, a pola sa medom i orasima
Prijatno!
Enter note here
How others made it
Be the first to add a photo of this dish
People who like this recipe
- kondor2
- appassionata
- terraeststella
- Gooca
- californication
- Tina
- jedna_iz_bg
- lilbrest55
- Gogach
- juliboki
- Miss-J
- pandora79
- goga1505
- Liketa007
- mjaudm
- baba58
- sarajevo
- Sumadinacbre
Comments
Submit
More from this author...
Blogs...
Rösti od krompira
Rösti je tradicionalno švajcarsko jelo od naribanog i prženog krompira, veoma jednostavno za pripremu i…
Punjene lignje i ražnjići sa kozicama
Još jedno jelo koje su deca smazala u dahu… a meni u ovim tmurnim danima morska hrana diže raspoloženje…
Tartiflette
Delphine je francuskinja koja u Hrvatskoj živi od 2001. godine, a od 2011. vodi svoj kulinarski blog u kojem…
matina - Feb 15, 2011.
Ne ovo NISU lokumades,one se prlivaju medom i liptastog su oblika.
CEO - Feb 15, 2011.
Nazalost moram da se slozim da ovo nisu prave lokumades. Zivjela sam nekoliko godina medju Grcima (u Grckoj) od kojih vecina ima svoje restorane, i njihove lokumades i recept nisu ni nalik vasem. Lokumades su Grcke krofnice, a ne ustipci, i mnogo su prhkije, i prelivaju se sherbetom od meda i secera, ili samo od meda. I recept je mnogo jednostavniji.
Hvala vam na receptu i trudu, to cijenim, ali na zalost ovo nisu prave lokumades.
Liketa007 - Feb 15, 2011.
Pa ovo i nisu lokumades (krofne) već uštipci, lepo je žena napisala. Testo za krofne se razvije na podlozi pa se vadi čašom i prži a ovo su uštipci.
Pomoravka - Feb 15, 2011.
Šteta što ne čitate recept nego samo pogledate slike, u receptu piše da se prelivaju medom i orasima, moj izbor je bio, zbog muža,da pola pospem šećerom...pa ljudi moji, svi mi imamo različite recepte,neko doda nešto svoje,eto krofne se prže u ulju, neko ih peče u rerni i šta sad.... to više nisu krofne?.
Ja ih nisam puno nameštala da budu okrugle, jer mi oblik nije bio važan, meni se dopao ukus, a vama ako je važno da budu okrugle, oblikujte ih onako kako vi volite..
Draga CEO, stavi ti pravi recept , ja ću ga rado isprobati.
CEO - Feb 17, 2011.
Draga Pomoravka,
ja se zaista izvinjavam ako ste se nasli uvredjeni samo zato sto sam iznela svoje misljenje u vezi vaseg recepta. To mi uopsten ije bila namjera, cak cam smatrala da na nekio nacin pomazem ako objasnim razliku. Narocito mi je zao jer ja kad god komentarisem u 99% slucajeva uvijek branim one koji postave recept jer po meni to znaci da su ulozili trud, vrijeme i dobru volju da sa nama ostalima podijele svoje "male slatke ili slane tajne".
Moram jos napomenuti da sam licno probala neke vase recepte sa Serbian Cafe i Coolinarka sajta i licno nemam nikakvu primjedbu. Svi su bili tacni i uspjesni tako da ne sumnjam ni da je nista manje bolji ovaj vas gore navedeni recept. Zelim vam svaku srecu. Pozdrav, "CEO"
Pomoravka - Feb 17, 2011.
Draga CEO, veruj da nisam uopšte uvredjena, jer nemam zašto, recept je takav kakav sam dobila od žene Grkinje, ali zaista ako imaš originalni recept ( jer recepti se svi razlikuju u nekom finesama) ja bih ih rado probala da napravim.Puno toplih pozdrava.
NOVICA - Jun 12, 2013.
Izvinjavam se ali ja ne znam sta je i gde da pronadjem morski orah?!
Pomoravka - Jun 13, 2013.
Pogledaj ovde sliku, na engleskom se zove nutmeg,možda sam pogrešno prevela,izvoli link gde je slika
http://isearch.avg.com/images?s=sideNav&cid={99D8526C-B8F7-4C21-8BBB-A64BF10E19AF}&mid=6a702c1d5ff3b6e5314971537a0105a8-ff3a28641ffdb9f279551d051a66fd8b89d25958&ds=AVG&lang=en&v=15.2.0.5&sg=&pid=avg&pr=fr&d=2012-06-05+10%3a02%3a42&sap=dsp&q=nutmeg
Pomoravka - Jun 13, 2013.
Pogledaj ovu sliku, možda sam, pogrešno prevela nutmeg
http://isearch.avg.com/images?s=sideNav&cid={99D8526C-B8F7-4C21-8BBB-A64BF10E19AF}&mid=6a702c1d5ff3b6e5314971537a0105a8-ff3a28641ffdb9f279551d051a66fd8b89d25958&ds=AVG&lang=en&v=15.2.0.5&sg=&pid=avg&pr=fr&d=2012-06-05+10%3a02%3a42&sap=dsp&q=nutmeg