Forums : Psihologija

 Comment
Wind of Change
Ninka
2012-07-10 11:15 AM
Wind of Change

Ponekad mi se čini da je moj zivot ovdje u svrhu testiranja same sebe kolko mogu se prilagoditi i izdrzati promjene..

Dok su neke dushe koje su se reinkarnirale u isto vrijeme kao ja i u istom mjestu kao i ja imaju stabilne veze iz rane mladosti, i nisu ni mijenjale mjesto boravka..
ja sam već zivjela na par kontinenata i zivjela sa par ljudi i čini mi se nikad kraja promjenama.

Dali smo mi kao ljudska vrsta nauceni da tezimo stabilnosti dok to nije nasha stvarna cud pa se opiremo promjenama
a ustvari treba se treba prepustiti vjetru promjena i nauciti iz svakog iskustva?
Ili nešto drugo ili treće?
djavo666
2012-07-10 11:37 AM
Ja bih rekao treće.
labudica
(EKV)
2012-07-10 11:43 AM
zamisli da si na plazi i gledaš kamencice na obali kako se pretrpavaju novim sto valovi premjeste

tako i nasi zivoti mogu da se promjene drasticno, iako to kod nekoga ide sporo
Ninka
2012-07-10 12:17 PM
Djavolak,
Mnogo si mi sazet, objasni možeš ti to i bolje :)
Labudica,
Divna metafora promjene! Hvala
djavo666
2012-07-10 04:10 PM
Eh objasni...pa eto nije drugo, fakat, nema sanse, sto znači da može da bude samo treće.
Logicno ne?
Burek - kuglager
Ninka
2012-07-10 04:52 PM
Nije logicno, ne razumijem.
Oki možda neko drugi da malo vishe od sebe nego ti Devil.

N
numerouno
(rudar)
2012-07-11 09:20 AM
Uglavnom stvari u prirodi teze stabilnosti.

Svaka promjena je izazov jer je prepreka, ali isto tako i prilika da se nešto novo nauci i da se primijeni naše pravo izbora, stekne novo iskustvo.

Kad bi sve uvijek bilo isto, da li bi postojala potreba ista birati? Hipoteticko pitanje, jer u praksi nije moguće da sve uvijek bude isto.

Panta rei. Sve tece :)

Svi prolazimo kroz promjene. Ti si često mijenjala adresu. Neko je često mijenjao partnere, neko poslove. Neko je imao pa nemao ili obratno. Svi imaju svoje. Kvaka je u tome da iz promjena, ma koliko bile neudobne ili čak bolne, covjek izvuce nauk i pronadje nešto pozitivno.

Nije li promjena sinonim iskustva?

Moglo bi se dakle reći da je promjena dio 'human condition' (kako bi to preveli?)
Ninka
2012-07-11 10:53 AM
Moje promjene su bile svakave...emocionalne, geografske..materijalno socijalne..
The Change: Essence of Human Condition. STanje Duha?

Nema adekvatnog prevoda.

Spiritualni vokabular je stur i na engleskom i na srpskom..
Neki mislioci cine novi vokabular.

Lijep odgovor hvala!
ticesmikazes
2012-07-11 11:13 AM
A jesi probalo sa zenom?
U proslom zivotu?
Ninka
2012-07-11 02:18 PM
Koga to pitas jesili probalo sa zenom?
Ja sam žena u ovom zivotu, i voljela bi probati sa zenom u ovom zivotu.

Sto postajem spiritualnija a manje konkretna sve mi je manje važan oklop (musko ili zensko tijelo) a vishe važna dusha (može biti u bilo koja od ta dva)

Jel te zadovoljava taj odgovor?
N
numerouno
(rudar)
2012-07-12 04:46 AM
Ne znam šta njega zadovoljava. ali mene bi obradovalo druzenje sa dva zenska oklopa istovremeno :D
Ninka
2012-07-13 10:58 AM
Nisam sumnjala u to Rudar :)

mada moja je preference sto opisah gore bila vishe spiritualna metafora a manje prakticni izbor.

Ipak volim mushki oklop ali ne ako manjka tacnu dozue energije

moram postaviti neku novu temu da ova nebi presla u sex talk it wasnt my intent
 Comment Remember this topic!

Looking for Oil Diffuser Necklaces Sterling Silver?
.